Beatific Intimacy, a poem in German Language by Dr. Shailesh Gupta Veer & translated from English by Loreta Toader

GLÜCKLICHE INTIMITÄT INTI Wann- Du spielst Flöte Dann- unzählige Lotusblumen blühen im Herzen! Wann- Du grüßst mich mit Lotus Dann- Flötenmelodie wird jenseitig! Die Musik unseres Atems ist eins Die Melodie unserer Beats ist eins Wir sind nicht zwei Wir sind eins! Das göttliche Lächeln der Pfauenfeder ist große Freude bereiten Wir sind von immenser Glückseligkeit überwältigt. © Dr. Shailesh Veer (Translated by Loreta Toader into German from English) □ □ □ [Picture Credit : Ranjana Kashyap] BEATIFIC INTIMACY When- you play the flute, Then- innumerable lotuses bloom in heart! When- you welcome me with lotus, Then- flute tune becomes otherworldly! The music of our breath is one The melody of our beats is one We are not two, We are one! The divine smile of the peacock feather is giving great pleasure, We are overwhelmed with immense bliss. © Dr. Shailesh Veer 11/08/2020 (Original in English) □ □ □ [Poet : Dr. Shailesh Veer, Fatehpur, UP, India] [Tra...