TREBA DA STOJIMO ČVRSTO
Stvarni ili virtuelni
svijet je svijet -
Na oba mjesta
i dobre i loše ljude
srećemo
Ne treba da očajavamo,
Treba čvrsto da stojimo!
Stvarni ili virtuelni
svijet je svijet -
Nikada ne smijemo
da se razočaramo
i uvijek treba
pošteno da radimo.
Neki će nas gurnuti
pokušati da nas sruše,
Ipak,
Ne treba da očajavamo,
Treba čvrsto da stojimo!
Stvarni ili virtuelni
svijet je svijet -
Ako su neki ljudi
ljubomorni na nas
drugi nas vole,
Ako nam neki
ne misle dobro,
drugi nam nikad
ne žele zlo.
Treba da pokušamo
dominaciju zla
da okončamo,
Ne treba da očajavamo,
Treba čvrsto da stojimo!
Stvarni ili virtuelni
svijet je svijet -
Borba dobra i zla
traje vijekovima
Dobro uvijek
pobjeđuje
dobrota svoju ispravnost
u teškim vremenima
potvrđuje,
Svemoćni Bog
uvijek je uz Dobro
znamo odvajkada.
Ponovo ćemo pobijediti
ponovo i ponovo
Istinu nikada
napustiti nećemo,
Ne treba da očajavamo,
Treba čvrsto da stojimo!
© Dr. Shailesh Veer
(Translated by Prof. Ljiljana Samardžić into Serbian from English)
☆☆☆☆☆
WE HAVE TO STAND FIRM
Actual or virtual
world is world-
At both places
we will find
good and bad people,
We don't have to be desperate,
we have to stand firm!
Actual or virtual
world is world-
We should
never be disappointed,
and always do our work honestly.
Some people
will push us
and try to knock us
down,
We don't have to be desperate,
we have to stand firm!
Actual or virtual
world is world-
If here are
some people jealous of you,
some people also love you.
If some people here
don't think good for you,
some people never want your inauspicious.
We have to try to end
the dominance of evil,
We don't have to be desperate,
we have to stand firm!
Actual or virtual
world is world-
The battle between
good and evil
continues for centuries,
Good always wins
goodness proves
itself right
in each and every hard time.
Almighty God is always with Good
we have seen always.
We will win again
again and again
we will never leave the truth,
We don't have to be desperate,
we have to stand firm!
© Dr. Shailesh Veer
23/08/2020
(Original in English)
☆☆☆☆☆
 |
[Poet : Dr. Shailesh Veer] |
 |
[Translator : Ljiljana Samardžić] |
Comments
Post a Comment