She Whispered, a Poem in Italian Language by Dr. Shailesh Gupta Veer & Translated From English by Anna Ferriero


LEI SUSSURRÒ 
Quando le ho detto-
"Guardami negli occhi
e dillo
tu non mi ami."
Lei ha risposto sinceramente-
"Hai perfettamente ragione mia cara
ma sono obbligato
davanti a questo mondo illusorio,
Dimenticami."

L'ho vista negli occhi e ho detto-
"Il mondo può essere un'illusione,
Ma il mio amore è una realtà...
Il mondo è in movimento,
Ma il mio amore è stabile...
Sentimi
E vieni fuori
Della paura del mondo".

Vidi-
Lei aveva
Bagliore molto luminoso nei suoi occhi
Mi stava guardando lo sguardo
È venuto molto vicino
Ed è entrato tra le mie braccia...
Lei sussurrò-
"Era solo la mia confusione,
Il mondo non è un'illusione".

© Dr. Shailesh Gupta Veer
[Translated into Italian by Anna Ferriero, Basel, Switzerland]

SHE WHISPERED 
When I said to her-
"Look into my eyes
and say that
you don't love me."
She replied truly-
"You're very right my dear
but I'm compelled
in front of this illusory world,
Forget me."

I saw into her eyes and said-
"World may be an illusion,
But my love is an actuality...
The world is in motion,
But my love is stable...
Feel me
And come out
Of fear of the world."

I saw-
She had
Very bright glow in her eyes
Was looking me at gaze
Came very close
And got into my arms...
She whispered-
"It was only my confusion,
The world is not an illusion."

© Dr. Shailesh Gupta Veer
Fatehpur, UP, India 
[Original in English]

Comments

Popular posts from this blog

Two Poems in Serbian Language by Dr. Shailesh Gupta Veer (India) Translated from English by Ljiljana Samardžić (Serbia)

Magical Aura : Dr. Shailesh Gupta Veer

IN-Spite of This : Dr. Shailesh Gupta Veer